No exact translation found for مكتبة الشبكة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مكتبة الشبكة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • J'ai aussi vérifié le serveur de leur bureau.
    فحصت ملقم المكتب على شبكة الإنترنت أيضاً
  • Le site Internet du Bureau du HCDH en Colombie a enregistré 292 011 visites.
    وسجلت صفحة المكتب على شبكة الإنترنت 011 292 زيارة.
  • Il a dit qu'à la séance de la matinée les activités et le plan futur du Réseau avaient été examinés. Les institutions membres avaient été informées qu'un bureau du G-NEXID avait été ouvert à Genève, avec le concours des autorités suisses et le soutien de la CNUCED.
    وأحيطت المؤسسات الأعضاء علماً بأن مكتب الشبكة قد أُقيم في جنيف بمساعدة من السلطات السويسرية وبدعم من الأونكتاد.
  • Le principal objectif de la Conférence était de promouvoir les bibliothèques et les réseaux de femmes et d'élaborer des politiques spécifiques pour l'accès à l'information des populations autochtones et rurales.
    وكان الهدف الرئيسي للمؤتمر هو النهوض بالمكتبات والشبكات النسائية، ووضع سياسات محددة لوصول الشعوب الأصلية والريفية إلى المعلومات.
  • L'ingénieur d'études (P-3) aurait également pour attribution d'établir et de gérer la bibliothèque accessible sur le Web réunissant les modèles de plans, de cahiers des charges, de devis quantitatifs, de documentation relative aux appels d'offres et de dessins techniques.
    وسيتولى مهندس التصاميم أيضا مسؤولية إنشاء وتعهد المكتبة الشبكية للتصاميم الموحدة وبيانات الأعمال والمواصفات وكشوفات الكميات ووثائق المناقصة والرسومات.
  • Le système est fourni sans redevance à tous les États Membres et aux organismes du système des Nations Unies, qui sont autorisés à l'utiliser en local et à le mettre à disposition sur leur site Web.
    وتوزع قاعدة البيانات هذه مجانا على جميع الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة لاستعمالها على الحاسوب المكتبي والشبكة معا.
  • Bibliothèque, publications et site Web
    عاشرا - المكتبة والمنشورات والموقع على الشبكة
  • Toutefois, les femmes qui occupent des postes de responsabilité dans la fonction publique nationale ou d'autres organismes sont réticentes à troquer leurs fonctions contre un poste à l'ONU.
    وقد أنشأ مكتبها شبكة خاصة به ضمن المنظومة، ومع المنظمات غير الحكومية ومع المنظمات المهنية، سعيا منه للتعرف على المرشحات المؤهلات من أجل تعيينهن في أعلى المناصب.
  • Le bureau du Coffee Research Network à Nairobi coordonne l'identification des goulets d'étranglement dans la chaîne d'approvisionnement et l'élaboration d'un programme d'intervention visant à améliorer la production et la commercialisation du café fin.
    ويتولى مكتب شبكة بحوث البن في نيروبي تنسيق جهود تحديد الاختناقات على طول شبكة الإمداد بالمنتج ووضع برنامج للتدخل لتحسين الإنتاج والتسويق لهذا الصنف الفريد من البن.
  • Il y a lieu de souligner d'emblée l'importance que revêtent les activités menées conjointement par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et le réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale.
    وينبغي في البداية التأكيد على أهمية العمل المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (المكتب) وشبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.